GlotPress

Translation of Rubens: Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (802) Translated (640) Untranslated (162) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
1 22 23 24 25 26 54
Prio Original string Translation
We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time. 当社は、本規約に記載された通知、条件、および条件に従って、お客様にサービスを提供します。また、お客様は、そのようなサービスをご利用になる前に、そのサービスに適用される規則、ガイドライン、ポリシー、規約、条件に従うものとします。当社は、本サイトおよび本規約をいつでも変更する権利を有しています。 Details

We provide services to you subject to the notices, terms, and conditions set forth in this agreement. Besides, you will obey the rules, guidelines, policies, terms, and conditions applicable to such services before you use them. We reserve the right to change this site and these terms and conditions at any time.

当社は、本規約に記載された通知、条件、および条件に従って、お客様にサービスを提供します。また、お客様は、そのようなサービスをご利用になる前に、そのサービスに適用される規則、ガイドライン、ポリシー、規約、条件に従うものとします。当社は、本サイトおよび本規約をいつでも変更する権利を有しています。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:05:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/terms-and-conditions.php:10
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/terms-and-conditions.php:10
Priority:
normal
More links:
You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping. 商品が発送されると、追跡番号が記載されたEメールが届きますが、送料無料の商品の場合、追跡番号が利用できないことがあります。物流上の理由から、同じ商品を購入した場合、まとめて発送するように指定していても、別々のパッケージで送られることがあります。 Details

You will receive an email with a tracking number once your order is shipped but sometimes due to free shipping tracking is not available. For logistical reasons, items in the same purchase may be sent in separate packages even if you’ve specified combined shipping.

商品が発送されると、追跡番号が記載されたEメールが届きますが、送料無料の商品の場合、追跡番号が利用できないことがあります。物流上の理由から、同じ商品を購入した場合、まとめて発送するように指定していても、別々のパッケージで送られることがあります。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:05:30
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:91
Priority:
normal
More links:
TRACKING INFORMATION 追跡情報 Details

TRACKING INFORMATION

追跡情報
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:05:46
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:90
Priority:
normal
More links:
Max delivery time - 45 business days. 最長で45営業日でお届けします。 Details

Max delivery time - 45 business days.

最長で45営業日でお届けします。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:06:11
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:78
Priority:
normal
More links:
Shipping time varies by location. These are our estimates: 配送時間は地域によって異なります。これらは当社の見積もりです。 Details

Shipping time varies by location. These are our estimates:

配送時間は地域によって異なります。これらは当社の見積もりです。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:06:27
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:43
Priority:
normal
More links:
SHIPPING TIME 発送までの時間 Details

SHIPPING TIME

発送までの時間
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:06:43
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:42
Priority:
normal
More links:
CUSTOMS カスタムメイド Details

CUSTOMS

カスタムメイド
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:07:00
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:31
Priority:
normal
More links:
We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you. 当社では、国際配送サービスを提供しております。しかし、いくつかの国には発送することができません。そのような国のお客様には、こちらからご連絡いたします。 Details

We are proud to offer international shipping services. However, there are some locations we are unable to ship to. If you happen to be from one of those countries we will contact you.

当社では、国際配送サービスを提供しております。しかし、いくつかの国には発送することができません。そのような国のお客様には、こちらからご連絡いたします。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:07:15
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:21
Priority:
normal
More links:
SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES 世界200カ国以上への配送 Details

SHIPPING TO OVER 200 COUNTRIES

世界200カ国以上への配送
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:07:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:20
Priority:
normal
More links:
We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS. 私たちは、お客様に素晴らしい価値とサービスを提供できることを嬉しく思います。そのため、中国ではePacketまたはEMS、米国ではUSPSを利用して、当社の倉庫から無料で配送しています。 Details

We are glad to bring our customers great value and service. That’s why we provide free shipping from our warehouses in China by ePacket or EMS and in USA by USPS.

私たちは、お客様に素晴らしい価値とサービスを提供できることを嬉しく思います。そのため、中国ではePacketまたはEMS、米国ではUSPSを利用して、当社の倉庫から無料で配送しています。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:07:48
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/shipping-delivery.php:9
Priority:
normal
More links:
your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster). 当社がコントロールできない例外的な状況(例:通関手続きが完了していない、天災による遅延など)により、注文品が到着しなかった場合。 Details

your order does not arrive due to exceptional circumstances outside our control (e.g. not cleared by customs, delayed by a natural disaster).

当社がコントロールできない例外的な状況(例:通関手続きが完了していない、天災による遅延など)により、注文品が到着しなかった場合。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:08:03
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:20
Priority:
normal
More links:
your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address) お客様の管理下にある要因(例:誤った配送先住所の提供)により、注文が届かない場合。 Details

your order does not arrive due to factors within your control (e.g. providing the wrong shipping address)

お客様の管理下にある要因(例:誤った配送先住所の提供)により、注文が届かない場合。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:08:17
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/refund-policy.php:19
Priority:
normal
More links:
Thank you for your cooperation! ご協力ありがとうございました。 Details

Thank you for your cooperation!

ご協力ありがとうございました。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:10:32
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:69
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:69
Priority:
normal
More links:
We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them. 私たちは、お客様の個人情報を保管・利用するにあたり、その安全性を保証するために最善を尽くしています。 Details

We are doing our best to guarantee the security of your personal details while keeping and using them.

私たちは、お客様の個人情報を保管・利用するにあたり、その安全性を保証するために最善を尽くしています。
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:10:47
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:67
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:67
Priority:
normal
More links:
To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind) お客様の同意を撤回する場合(以前にデータ提供に同意したが、その後気が変わった場合) Details

To withdraw your consent (if you previously agreed to provide us with the data, but then changed your mind)

お客様の同意を撤回する場合(以前にデータ提供に同意したが、その後気が変わった場合)
You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added (GMT):
2021-10-12 05:11:26
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
Jdirect.sy
Approved by:
Olga Saveleva (olga.saveleva)
References:
  • adstm/setup/pages_default/privacy-policy.php:63
  • adstm/setup/sellvia_pages_default/privacy-policy.php:63
Priority:
normal
More links:
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings
1 22 23 24 25 26 54

Export as